して、「いいね!」 して. outrun /ˌaʊtˈrʌn/: to run or move faster than (someone or something) 真実であるはずがない. ex) Some people still view psychology as a lot of hocus-pocus. Twitter で 毎日更新! – スラング & カジュアル英語 - Click して Follow して!, □ a white lie (罪のない、人を傷つけないための)嘘 Was she not, indeed, too free, too fluent, for perfect naturalness . ex) The book exaggerates the difficulties he faced in starting his career. 英語で「死ぬほど〜」は何ていう?英会話でよく使う誇張表現まとめ. You may think i am a little highfalutin . ex) I didn’t lie, I just embellished the story a little bit. lie /ˈlaɪ/ – lied – lied: to say or write something that is not true in order to deceive someone ex) She made no pretense of her disdain for us. [英語] ブログ村キーワード今日の教えて : 新聞や広告には、誇張された表現が多用される傾向がある。今日は、ある事柄を、万人がよく知っている事実と比較して大げさに言う英語表現をみてみよう。<<英文読解 誇張表現>>(1) Nothing ~ more than ほど~なものはない。 cry wolf: to make people think there is danger when there is really none ex) His motorcycle could outrun any car on the road. How to Check in for a Flight - 「空港カウンターで チェックインする」 - トラ... 初心者の方でも 簡単に使える トラベル英会話 フレーズ集 > 空港でチェックインするトラベル英会話 フレーズ集 子供同伴もOK! 主婦・女性向きの自宅レッスンパッケージ旅行でなく、個人旅行で海外へ。ホテルでのチェックイン、ショッピング、両替、レストランの... Falsehood – Lie – 「嘘・虚偽・誇張」 を英語で表現 – 英会話例文集. ex) Some people continue to embellish, sometimes lying. beef up (beef-uhp): to add weight, strength, or power to (something) 比喩表現はその国の文化に深く根付いており、日本人にとっては言葉そのものだけを聞いても、意味を汲み取りにくいものも多いです。この記事では、このような英語のmetaphorに関する色々な表現をまとめてご紹介します。 – 日常生活で 頻繁に使う 英単語や フレーズを知りたい。 □ fib about …  …について嘘をつく ex) He misled voters with his political hocus-pocus. □ exaggeration  誇張 fib /ˈfɪb/: to tell a fib : to make an untrue statement about something minor or unimportant □ mendacious 嘘をついている、不正直な ある人たちは 話しに 尾ひれをつけたり 嘘を言い続けたりする. ex) He’s an unapologetic liberal. falsehood /ˈfɑːlsˌhʊd/: an untrue statement : lie ex) He was accused of spreading (malicious) falsehoods about his opponent. 時に 誇張は ユーモアも含むので、誇張は 嘘とも限らない. ex) I have to admit that I told a fib when I said I enjoyed the movie. ex) The people learned of their government’s mendacity false statement: statement that is not true 市の 予算面での困難は 地方省による虚偽であり、その地方の失策ではない. Casual English Phrases – #505. beef up (話しを)誇張する、強化する ex) He tried to beef up his lean manuscript. = Those people learned that their government had told lies). □ shenanigan   嘘、ごまかし    pl. みなさんは「誇張」という言葉を聞いたことがありますでしょうか?この記事では「誇張」という言葉の意味や使い方についてわかりやすく解説していきます。, 「誇張(こちょう)」という言葉を聞いたことがありますか。よく「誇張表現されている」などと言ったりしますが、意味の理解が何となくあいまいで、実際には使いこなせていないという人も多いのではないでしょうか。今回は誇張の意味や英語での表現、使い方などを例文を通してお伝えしますので、この機会にしっかり覚えて日常会話でも使いこなしましょう。, まず、誇張は「こちょう」と読みます。誇張は「実際よりも大きく見せる様子」「事実よりも大袈裟に表現する様子」「何かを通常より目立たせる様子」などを意味します。 ex) She called him a dirty liar. 2 > Falsehood – Lie – 嘘・虚偽 を英語で表現, MyPace English の英会話講師たちが 集まって、毎週少しづつ、英語例文・フレーズを増やしています。 言えそうで 言えない英語表現、学校の英語教科書には登場しない英会話フレーズが中心です。 コツコツ型の方に、お勧めの英語学習法 – 例文数も 5,000件を超えました (ver. lying (ˈlīiNG): the telling of lies, or false statements □ mendacity 嘘、偽り、不正直さ beef up (beef-uhp): to add weight, strength, or power to (something) 誰でも時々 たわいもない嘘をつく. jiggery–pokery /ˈʤɪgɚriˈpoʊkɚri/ : dishonest or suspicious activity talk through one’s hat: talk foolishly, wildly, or ignorantly. mendacious /mɛnˈdeɪʃəs/ : not honest, likely to tell lies 彼は 貧弱な原稿を 誇張しようとした. untrue /ˌʌnˈtruː/: false □ outrun 追い抜く outrun /ˌaʊtˈrʌn/: to be or become more or greater than (something) よく報道などで、視聴者や購買者の興味を引き付けるために大げさな表現や言い回し、例えを使って事実よりも何倍も膨らませて伝えるようなことが起こっていますよね。情報を受け取る側はその誇張表現されたものを真に受けてしまうことも多いため、事実とは異なったことが広まってしまう原因にもなります。最近では誇張することを「話を盛る」と言ったりします。誰でも他人の関心を引くために誇張してしまうことはあるかと思いますが、聞いている人に大げさだと呆れられないよう、気を付けたいですね。, 誇張を英語で表現すると、「exaggeration」「aggrevation」「oberstateme」などがあります。. Well, that's rather an exaggerated way of putting it . □ metal detector 金属探知機 fabrication /ˌfæbrɪˈkeɪʃən/: an invention; a lie. 英会話の誇張表現1:Almost / Nearly Die Of Embarassment. ex) You probably know the story of the boy who cried wolf. ex) He made untrue statements to the press. lie /ˈlaɪ/: something untrue that is said or written to deceive someone □ pretense   (人をだます)偽りの行為、言い訳、口実 誇張英文翻譯:[ kuāzhāng ] 1. a fish tale: a big lie ex) When I was young, I told little white lies. ex) She couldn’t even make a pretense of liking him. 収入について 嘘を言うな. ex) They suspected there might be some hanky-panky going on. hanky–panky /ˌhæŋkiˈpæŋki/: dishonest or suspicious activity make a pretense of : to pretend アメリカで使える – カジュアル 英語表現 – 1,000. 当ページの情報を 引用する際は http://www.mypace-style.biz/ とリンクを近くに置いてください。, 英会話 家庭教師 – MyPace English (マイペース・イングリッシュ) shenanigans /ʃəˈnænɪgənz/ : activity or behavior that is not honest or proper ex) Security around the city will be beefed up during the event. ex) From boyhood, he has never been good at lying. ex) The demand for the product has quickly outrun [=exceeded, outpaced] the company’s ability to produce it. ex) They were engaging in some financial shenanigans. □ embellish   飾り立てる、(話しに)尾ひれをつける – 日常英会話で もっと深く 表現したい。, □ a person being lied to 嘘をつかれた人 We should void exaggerated or over-emotional behavior . ex) We’re tired of your shenanigans. = asking about the homework assignment was not the real reason he called her, □ make a pretense of … のふりをする、見せかける 彼のオートバイは 路上で 私の車を 追い抜くことができた. (夸大) exaggerate; overstat…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋誇張英文怎麽說,怎麽用英語翻譯誇張,誇張的英語例句用法和解釋。 exaggeration /ɪgˌzæʤəˈreɪʃən/: the act of exaggerating or overstating. ex) They’ll use metal detectors to improve safety at airports. ex) The murder suspect failed a lie detector test. lie detector /dɪˈtɛktɚ/: a device used to measure the heart rate, breathing, etc., in order to find out if someone (such as a person suspected of a crime) is being honest □ There’s no way all of that’s true! Facebook で 毎日更新! – ワンランク上の 英語表現 – 1,000 - Click! ex) She says she can outrun anyone in our school, but she’s talking through her hat. fib /ˈfɪb/: an untrue statement about something minor or unimportant 英会話 個人レッスンをご自宅で! アウトプット(実際に英語で話すこと)を中軸に置く、日本人講師による英会話 個人レッスンは、バランス感のあるもの。 翻訳・通訳の視点から 個に合わせ、個性あふれる 個人レッスンををまとめ上げる。 それが、私たちの仕事 – きっと気に入っていただけると思います。 4才の子供から、成人・ファミリーまで、東京・東京近郊。. ex) Every passenger must walk through a metal detector and all items must go through an X-ray machine. ex) He had been imprisoned for a year for gaining money by false pretenses. 偽りの大義名分により 金銭を得た彼は 1年間 刑務所に入った, pretense /ˈpriːˌtɛns/: a false reason or explanation that is used to hide the real purpose of something : pretext アメリカの 学生たちは アジア人学生に 追い抜かれたばかりでなく、成績も下がっている. □ unapologetic 謝ろうとしない、悪びれない unapologetic /ˌʌnəˌpɑːləˈʤɛtɪk/: not feeling or showing regret or shame : not apologetic 彼女は もはや彼を好きだという 素振りさえ 出来なくなってしまった. 「誇張(こちょう)」という言葉を聞いたことがありますか。よく「誇張表現されている」などと言ったりしますが、意味の理解が何となくあいまいで、実際には使いこなせていないという人も多いのではな … ex) Exaggeration is sometimes used in humor, so it is not always lying. ex) She was unapologetic about her remarks. そのニュース記事は 事実ではなく、中傷的である. to say the least . ex) Jiggery-pokery refers to trickery and deception. truth /ˈtruːθ/: the truth : the real facts about something : the things that are true embellish /ɪmˈbɛlɪʃ/: to decorate (something) by adding special details and features : to make (something) more appealing or attractive 英会話 例文・フレーズ集 ver. 彼は 貧弱な原稿を 誇張しようとした. ex) Their explanation was simpler but came closer to the truth. ex) The rabbit had no chance of outrunning the dogs. 彼女は その発言に対し 謝ろうとしない. ex) Don’t fib about how much you’re earning. 意味は「とても恥ずかしかった」。 ex) His statement concerning the size of his income is a gross exaggeration. 財務上のごまかし を行なっていた. □ beef up (話しを)誇張する、強化する 1 を含む)。 Twitter で 毎日 英語例文をお届けしています!, こんな英語学習者の方に お勧めです □ outrun 上回る ex) He called her under/on the pretense of asking about the homework assignment. There is no way: If you say there’s no way that something will happen, you are emphasizing that you think it will definitely not happen. ex) The camera does not lie. I was surprised at what he said . white lie (ˈˌ(h)wīt ˈlī): a harmless or trivial lie, especially one told to avoid hurting someone’s feelings たわごと ex) Top US students are not only being outrun by their Asian peers, they’re sliding backwards. 相手が話を誇張場合の「それは言い過ぎじゃない?」、あるいは自分が話を盛りすぎた場合「ちょっと言い過ぎた」と英語で表現したいことがあるのですが、なんて言うのでしょうか。 相手に言う場合は指摘するつもりではなく「まさか」という感じで使いたいです。 よろしくお願いします。 ex) Everyone tells white lies occasionally. ex) The phrase “a Fish Tale” alludes to the tendency of fishermen to exaggerate the size of the fish. □ hocus-pocus   作り話、大嘘 ex) The city’s budget difficulties are a result of provincial mendacity and not local mismanagement. ex) The newspaper story is mendacious and hurtful. hocus–pocus /ˌhoʊkəsˈpoʊkəs/ : language or activity that is meant to trick or confuse people detector /dɪˈtɛktɚ/: a device that can tell if a substance or object is present : a device that detects the presence of something ex) I fibbed when I said that I enjoyed the movie. ex) We shouldn’t hire a mendacious businessman like him. End up in – in the Final Analysis – 最終的に、結局, 英会話講師たちが、日々の個人レッスンに用いる、フレーズや、言い回しを持ち寄って英語例文集を作っています。 勉強になりますよ!, courtesy from Merriam – Webster’s Learner’s Dictionary ex) There was absolutely no way that we were going to be able to retrieve it. ex) He tried to beef up his lean manuscript. ex) He had to fabricate that story to stay out of jail. ex) False statements need not be a lie. mendacity /mɛnˈdæsəti/ : lack of honesty □ fib (罪のない)軽い嘘 You encourage the naughty little suspicion . liar /ˈlajɚ/: a person who tells lies 夸張的語言 inflated language; exaggerations; 夸張效果 aggrandizement effect; 滑稽的夸張 farcical exaggeration; 荒謬可笑的夸張 ludicrous exaggeration; 藝術夸張 artistic exaggeration; 這件事被大肆夸張了。 the thing is much exaggerated. exaggerate /ɪgˈzæʤəˌreɪt/ : to think of or describe something as larger or greater than it really is ex) Is she telling fibs again? – 英語の雑誌が読めるになりたい。 言語には、音を言い表す言葉である「擬音語」が存在します。この擬音語により、私達は身の回りにあふれている様々な音を言葉で伝えることができます。この記事では、英語の擬音語を一覧でご紹介していきます。英語の表現力をアップさせたいという方は、是非ご覧ください。 – 英英辞典の利用に 慣れたい。 全ての搭乗者は 金属探知機を通過し、全ての荷物を レントゲン器 を通さなければならない. 彼は 政治的な嘘の発言で 投票者を混乱させた. ex) Lying can have such harmful consequences to both the liar and the one being lied to. ex) He has been accused of telling lies about his military record. 嘘をつくことは 嘘をついた人にも、嘘をつかれた人にも 有害な結果をもたらす. 彼女はまた嘘をついているのでしょうか?.